Habrá aldeas sin besugo / y las habrá sin cerezos / luna de otoño esta noche (Saikaku)

鯛は花は見ぬ里も有(あり)けふの月 西鶴Tai wa hana waminu sato mo arikyō no tsuki(Poema de Saikaku compuesto alrededor de 1680 e incluido en la colección Orandamaru Nibansen)Habrá aldeas sin besugoY las ha...
Source: Nippon.com

Fuente de enlace